« エウレカセブン 19〜26話 | メイン | R9.5でのライトの改良点など »
2005年10月27日
リーダーズ英和辞典 [ 雑記 ]
ロゴヴィスタのリーダーズ英和辞典第2版を入れた。今まではEGBRIDGEについてくる新英和・和英を使ってたんだけど、仕事で翻訳をやることになり語彙の多いのが欲しくなったので。あと単なる好奇心。
ロゴヴィスタの辞書はEGBRIDGEの電子辞書ビューアで読めるので、OSXのサービスメニューに対応してるアプリからはショートカットで辞書引き可能。
翻訳の内容が3DCG関係なので、普通に辞書引きしたからって適切な訳語がみつかるかというと実はそうでもない。もっとも、訳で悩むのは専門用語よりも地の文にある英語特有の言い回しのほうが多いので、単に語彙が多い=訳語の候補が多いというだけでも相当楽になる。てことはリーダーズプラスも入れたほうがいいんだろうか? セットのを買えばよかったか。
辞書も中辞典以上のサイズになると物理的にでかすぎて引いてらんないし、そもそも検索スピードではコンピュータのほうが圧倒的に速い。あと、リーダーズは英和だけでも辞書ビューワのほうに逆引き機能があるので、その点でも紙の辞書より電子辞書のほうが有利だな。値段は定価だと同じだけど、電子辞書はソフトウェア扱いで再版法適用外なので値引き分安くなる。
投稿者 ヒロツ : 2005年10月27日 17:03
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://kowloo.net/hirotsu/mt/mt-tb.cgi/189
コメント
その後、ロゴヴィスタのリーダーズをEGBRIDGEの辞書ビューワで読むと、ナカミの多い項目は途中で表示が切れてしまうことが判明。「go」とか「take」とかは前半分ぐらいしか表示できない。ダメじゃん。
投稿者 ヒロツ : 2005年11月09日 20:34